Balada o povratku
Odisej se vratio star ali nimalo iscrpljen naprotiv bio je veoma zauzet Pošto predahnu dobro razmisli smotreni junak izvide situaciju i skova plan Zamaskirao se zasedu napravio oprao noge borio se pobedio načinio sina pravim muškarcem Nesuđene ženike pobili su temeljno a onda je svaštoznanac upriličio izložbu fotografija s puta svakojakih čudesa jednookih silnika gomile ljudoždera talasa od 50 m dve lepotice od kojih jedna beše lepša i jednu sliku u uglu sasvim crnu Penelopi prosci pružahu izvesno zadovoljstvo o da Sedme godine čekanja zabavljala se gledajući ih kroz prozor Nije se trudila da ih pretvara u svinje a mnogi su došli izdaleka i ostali do smrti Ne zna se ko je više patio zbog te vernosti plemeniti prosci ili malobrojni ljubavnici Bilo je slučajeva samoubistva hroničari ne beležahu a i nije se ni imalo mnogo beležiti za vladavine kraljice bleda lika ipak Itaka joj je dala divno putovanje Noću zakovana za krevet razrogačena plovila je užasno lepim morima držeći joj vitku ruku očaran pratio ju je divotan mladić toliko lep da je po opštem mišljenju bio žrtva zavisti bogova (Beše to Euriklejin rođak iz provincije roditelji ga poslali u dvor da živi od milosti vladara budući slep kasnije se proslavio kao pesnik) Gospodar se dakle vratio predala mu je ključeve magacina bučne oficire psovače svoje čekanje spremnost na slušanje priča Odisej je izdao naređenja da se čisti dvorište od leševa postave straže pa su otišli da se odmore najzad



Posted in: autorski radovi, ἀναχωρέω, moja poezija, poezija, pro feminae